Forrige vers Næste vers |
Ordsprogenes bog 13, 18 |
1992 At lade hånt om formaning fører til armod og skændsel, men den, der vogter på retledning, vinder ære. | 1931 Afvises tugt, får man armod og skam; agtes på revselse, bliver man æret. | ||
1871 Hvo, som lader Tugt fare, faar Armod og Skam; men den, som agter paa Revselse, faar Ære. | 1647 Hvo som forlader Refselse / hafver Armod oc Skam : Men den som bevarer refselsen /skal æris | ||
norsk 1930 18 Armod og skam får den som ikke vil vite av tukt; men den som akter på refselse, blir æret. | Bibelen Guds Ord Fattigdom og skam kommer over den som ringeakter rettledning, men den som lar seg irettesette, skal få ære. | King James version Poverty and shame shall be to him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honoured. |
13:18 RC 333.6 info |