Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ordsprogenes bog 13, 24


1992
Den, der sparer på stokken, hader sin søn, den, der elsker sin søn, tugter ham i tide.
1931
Hvo riset sparer, hader sin søn, den, der elsker ham, tugter i tide.
1871
Hvo som sparer sit Ris, hader sin Søn; men den, som elsker ham, tugter ham tidligt.
1647
Hvo som sparer sit Rjs / hand hader sin Søn : Men den som elsker hannem / Hand tucter hannem tjlig.
norsk 1930
24 Den som sparer sitt ris, hater sin sønn; men den som elsker ham, tukter ham tidlig.
Bibelen Guds Ord
Den som holder sin tuktestav tilbake, hater sin sønn, men den som elsker ham, søker ham påpasselig med rettledning.
King James version
He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.

svenske vers      


13:24 CG 250-1, 256, 276, 283, 323-4; CT 116-7; 2MCP 519.2   info