Forrige vers Næste vers |
Ordsprogenes bog 13, 24 |
1992 Den, der sparer på stokken, hader sin søn, den, der elsker sin søn, tugter ham i tide. | 1931 Hvo riset sparer, hader sin søn, den, der elsker ham, tugter i tide. | ||
1871 Hvo som sparer sit Ris, hader sin Søn; men den, som elsker ham, tugter ham tidligt. | 1647 Hvo som sparer sit Rjs / hand hader sin Søn : Men den som elsker hannem / Hand tucter hannem tjlig. | ||
norsk 1930 24 Den som sparer sitt ris, hater sin sønn; men den som elsker ham, tukter ham tidlig. | Bibelen Guds Ord Den som holder sin tuktestav tilbake, hater sin sønn, men den som elsker ham, søker ham påpasselig med rettledning. | King James version He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes. |
13:24 CG 250-1, 256, 276, 283, 323-4; CT 116-7; 2MCP 519.2 info |