Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 15, 29 |
Den Nye Aftale men han sagde: ›Her har jeg arbejdet for dig og overholdt husets regler i alle de år, men du har aldrig givet mig så meget som en ged så jeg kunne feste med mine venner. | 1992 Men han svarede sin far: Nu har jeg tjent dig i så mange år og aldrig overtrådt et eneste af dine bud; men mig har du ikke givet så meget som et kid, så jeg kunne feste med mine venner. | 1948 Men han svarede og sagde til sin fader: »Se, nu har jeg tjent dig så mange år, og jeg har aldrig overtrådt noget af dine bud, og mig har du aldrig givet et kid, så jeg kunne være glad sammen med mine venner. | |
Seidelin Men han sagde til sin far: "Hør nu, i alle disse år har jeg tjent dig, og aldrig har jeg sat mig op imod dig, men mig har du aldrig givet lov til at slagte så meget som et kid, så jeg kunne holde gilde med mine venner. | kjv dk Og han svare og sagde til hans far, Se, i alle disse år har jeg tjent dig, og på intet tidspunkt overtrådte jeg nogle af dine befalinger: og alligevel gav du mig aldrig et kid, så jeg kunne holde fest med mine venner: | ||
1907 Men han svarede og sagde til Faderen: Se, så mange År har jeg tjent dig, og aldrig har jeg overtrådt noget af dine Bud, og du har aldrig givet mig et Kid, for at jeg kunde være lystig med mine Venner. | 1819 29. Men han svarede og sagde til Faderen: see, saa mange Aar tjener jeg dig og overtraadte end aldrig dit Bud, og du har aldrig givet mig et Kid, at jeg kunde være lystig med mine Venner. | 1647 Men hand svarde / oc sagde til Fæderen: See / saa mange Aar tien jeg dig / oc ofvertraadde end aldrig dit Bud / oc du hafver aldrig gifvit mig et Kjd / ad jeg kunde være lystig med mine Venner: | |
norsk 1930 29 men han svarte og sa til sin far: Se, i så mange år har jeg tjent dig, og aldri har jeg gjort imot ditt bud, og mig har du aldri gitt et kje forat jeg kunde være glad med mine venner; | Bibelen Guds Ord Så svarte han med å si til sin far: Se, i så mange år har jeg tjent deg. Jeg har aldri noen sinne overtrådt ditt bud. Likevel har du aldri gitt meg så mye som et kje, så jeg kunne ha fest sammen med vennene mine. | King James version And he answering said to his father, Lo, these many years do I serve thee, neither transgressed I at any time thy commandment: and yet thou never gavest me a kid, that I might make merry with my friends: |
15 TSB 242.3 15:8 - 32 UL 167.5 info |