Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Lukasevangeliet 16, 1


Den Nye Aftale
Jesus sagde til disciplene: »Der var engang en rig mand der havde en forvalter. En dag hørte han ad omveje at forvalteren strøede om sig med godsets penge.
1992
Jesus sagde også til disciplene: »Der var en rig mand, som havde en godsforvalter; om ham fik han underhånden at vide, at han ødslede hans ejendom bort.
1948
Han sagde også til disciplene: »Der var en rig mand, som havde en godsforvalter, om hvem han under hånden fik at vide, at han ødte hans ejendom.
Seidelin
Han tilkaldte ham og sagde til ham: "Hvad er det, jeg hører om dig? Kom med dine regnskaber, lad os se en opgørelse. Du kan ikke beholde din stilling længere."
kjv dk
Og han sagde også til hans disciple, Der var en bestem rig mand, som havde en tjener; og den samme var anklaget overfor ham at han havde ødslet hans gods væk.
1907
Men han sagde også til Disciplene: "Der var en rig Mand, som havde en Husholder, og denne blev angiven for ham som en, der ødte hans Ejendom.
1819
1. Men han sagde og til sine Disciple: der var en rig Mand, som havde en Huusholder, og denne blev beført for ham, at han ødte hans Gods.
1647
XVI. Capitel. MEn hand sagde oc til sine Disciple / Der var et rjgt Menniske / som hafde en Huusfoged: Oc hand blef besørgd for hannem / ad hand ødde hans Gods.
norsk 1930
16 Men han sa også til sine disipler: Der var en rik mann som hadde en husholder, og han blev angitt for ham som en som ødte hans eiendom.
Bibelen Guds Ord
Han sa også til disiplene Sine: "Det var et menneske som hadde stor rikdom, og han hadde en forvalter over eiendommen. Denne forvalteren ble anklaget for å sløse bort eiendommen hans.
King James version
And he said also unto his disciples, There was a certain rich man, which had a steward; and the same was accused unto him that he had wasted his goods.

svenske vers      


16:1 - 8 HP 302.4
16:1 - 13 COL 366-75; CS 178; 1T 198-200, 538-9   info