Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 16, 4 |
Den Nye Aftale Jo, nu ved jeg det. Jeg vil skaffe mig venner der vil invitere mig hjem selvom jeg mister mit arbejde. ‹ | 1992 Nu ved jeg, hvad jeg vil gøre, for at folk skal tage imod mig i deres huse, når jeg bliver sat fra bestillningen. | 1948 Jo, nu ved jeg, hvad jeg vil gøre, for at folk skal modtage mig i deres hjem, når jeg bliver afsat fra min stilling.« | |
Seidelin Så tilkaldte han dem, der skyldte hans herre penge, og talte med dem en for en. | kjv dk Jeg har besluttet hvad jeg gør, så, når jeg er sat ud af mit tjenerskab, at de må modtag mig ind i deres huse. | ||
1907 Nu ved jeg, hvad jeg vil gøre, for af de skulle modtage mig i deres Huse, når jeg bliver sat fra Husholdningen. | 1819 4. Jeg veed, hvad jeg vil gjøre, at de skulle tage mig i deres Huse, naar jeg bliver sat fra Huusholdningen. | 1647 Jeg veed hvad jeg vil giøre / ad de skulle tage mig i deres Huus / naar jeg blifvre sæt af Huusholdningen. | |
norsk 1930 4 Nu vet jeg hvad jeg vil gjøre, forat de skal ta imot mig i sine hus når jeg blir avsatt fra husholdningen. | Bibelen Guds Ord Nå vet jeg hva jeg skal gjøre for at folk skal ta imot meg i husene sine, også når jeg er fratatt forvaltningen. | King James version I am resolved what to do, that, when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses. |
16:1 - 8 HP 302.4 16:1 - 13 COL 366-75; CS 178; 1T 198-200, 538-9 info |