Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Lukasevangeliet 16, 8


Den Nye Aftale
Da den rige mand opdagede det, roste han sin uærlige forvalter fordi han havde handlet så klogt. Denne verdens børn handler nemlig langt klogere over for hinanden end lysets børn gør.
1992
Og Herren roste den uærlige forvalter, fordi han havde handlet klogt. For denne verdens børn handler langt klogere over for deres egne, end lysets børn gør.
1948
Og herren roste den uretfærdige godsforvalter, fordi han havde båret sig klogt ad. Thi denne verdens' børn er klogere end lysets børn over for deres egen slægt.
Seidelin
Og herren roste sin uredelige forvalter, fordi han havde handlet klogt.
kjv dk
Og herren roste den uretfærdige tjener, for han havde gjort klogt: for denne verden’s børn er i deres generation visere end lyset’s børn.
1907
Og Herren roste den uretfærdige Husholder, fordi han havde handlet klogelig; thi denne Verdens Børn ere klogere end Lysets Børn imod deres egen Slægt.
1819
8. Og Herren lovede den uretfærdige Huusholder, at han gjorde snildeligen; thi denne Verdens Børn ere klogere end Lysets Børn mod deres Slægt.
1647
Oc HErren lofvede den uretfærdige Huusfogded / ad hand giorde snideligen. Thi denne Verdens Børn ere klogere / end Liusens børn til deres Slect.
norsk 1930
8 Og Herren roste den urettferdige husholder for at han hadde båret sig klokt ad; for denne verdens barn er klokere mot sin egen slekt enn lysets barn.
Bibelen Guds Ord
Så roste hans herre den urettferdige forvalteren fordi han hadde handlet klokt. For denne verdens barn er klokere overfor slekten sin enn lysets barn.
King James version
And the lord commended the unjust steward, because he had done wisely: for the children of this world are in their generation wiser than the children of light.

svenske vers      


16:1 - 8 HP 302.4
16:1 - 13 COL 366-75; CS 178; 1T 198-200, 538-9
16:8 COL 370; 3SM 239.1, 260.1, 315.2; 4T 68, 389; TMK 308.3   info