Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 16, 13 |
Den Nye Aftale Ingen kan være slave for to herrer. Man vil enten hade den ene og elske den anden, eller også vil man holde sig til den ene og se ned på den anden. I kan ikke lade jer styre af både Gud og penge. « | 1992 Ingen slave kan tjene to herrer. Han vil enten hade den ene og elske den anden eller holde sig til den ene og ringeagte den anden. I kan ikke både tjene Gud og mammon.« | 1948 Ingen slave kan tjene to herrer; han vil jo enten hade den ene og elske den anden, eller holde sig til den ene og ringeagte den anden; I kan ikke tjene både Gud og mammon.« | |
Seidelin Ingen tjener kan have to herrer - han vil hade den ene og elske den anden, føle hengivenhed for den ene og ringeagte den anden. I kan ikke på en gang tjene Gud og mammon.' | kjv dk Ingen tjener kan tjene 2 mestre: for enten vil han hade den ene, og elske den anden; eller så vil han holde sig til den ene, og foragte den anden. I kan ikke tjene Gud og penge. | ||
1907 Ingen Tjener kan tjene to Herrer; thi han vil enten hade den ene og elske den anden, eller holde sig til den ene og ringeagte den anden; I kunne ikke tjene Gud og Mammon." | 1819 13. Ingen Huussvend kan tjene to Herrer; thi han skal enten hade den ene og elske den anden, eller holde sig til den ene og foragte den anden; I kunne ikke tjene Gud og Mammon. | 1647 Ingen Huussvend kand tiene to Herrer / thi hand skal enten hade den eene / oc elske den anden / Eller hand skal holde sig til een / oc foracte den anden. I kunde icke tiene Gud oc Mammon. | |
norsk 1930 13 Ingen tjener kan tjene to herrer; for han vil enten hate den ene og elske den andre, eller holde sig til den ene og forakte den andre; I kan ikke tjene Gud og mammon. | Bibelen Guds Ord Ingen tjener kan tjene to herrer. For enten vil han hate den ene og elske den andre, eller så vil han være trofast overfor den ene og forakte den andre. Dere kan ikke tjene både Gud og mammon." | King James version No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon. |
16:1 - 13 COL 366-75; CS 178; 1T 198-200, 538-9 16:13 ChS 41; GW 341; 1MCP 23, 29.2; PM 279.2; RC 65; RY 95.2; 2SM 140, 175; 5BC 1086; 3T 479; 5T 205; TSB 136.1; TMK 309.3; TDG 162.4; UL 73.3 info |