Forrige vers Næste vers |
Ordsprogenes bog 19, 12 |
1992 Som løvens knurren er kongens vrede, som dug på græs hans velvilje. | 1931 Som brøl af en løve er kongens vrede, som dug på græs er hans gunst. | ||
1871 Kongens Vrede er som en ung Løves Brølen; men hans Bevaagenhed er ligesom Dug paa Urter. | 1647 Kongens ugunst er lige som en ung Løvis brølen : med hans naade er lige som dug paa Græss. | ||
norsk 1930 12 En konges vrede er som løvens brøl, men hans yndest som dugg på urter. | Bibelen Guds Ord Kongens vrede er som løvens brøl, men hans velbehag er som dogg på gresset. | King James version The king's wrath is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass. |