Forrige vers Næste vers |
Ordsprogenes bog 20, 19 |
1992 Den, der løber med sladder, røber hemmeligheder, undgå samkvem med en åbenmundet. | 1931 Bagtaleren røber, hvad ham er betroet, hav ej med en åbenmundet at gøre! | ||
1871 Beslutninger efter Raadslagning bestaa; før da Krig efter fornuftig Ledelse! | 1647 Den som aabenbarer Lønlig raad / hand handler som en bagtalere : oc bebland dig icke med den som besviger med sine Læber. | ||
norsk 1930 19 Den som går omkring som baktaler, åpenbarer hemmeligheter, og med den som er åpenmunnet, skal du ikke ha noget å gjøre. | Bibelen Guds Ord Den som farer med sladder, avslører hemmeligheter. Slå deg derfor ikke sammen med en som er løsmunnet. | King James version He that goeth about as a talebearer revealeth secrets: therefore meddle not with him that flattereth with his lips. |
20:19 Ed 135; 2T 466 info |