Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 16, 18 |
Den Nye Aftale Enhver der lader sig skille fra sin kone og gifter sig med en anden, begår ægteskabsbrud. Det samme gælder den der gifter sig med en fraskilt kvinde. | 1992 Enhver, som skiller sig fra sin hustru og gifter sig med en anden, begår ægteskabsbrud, og den, der gifter sig med en fraskilt kvinde, begår ægteskabsbrud | 1948 Enhver, som skiller sig fra sin hustru og gifter sig med en anden, bedriver hor; og enhver, som gifter sig med en kvinde, der er skilt fra sin mand, bedriver hor. | |
Seidelin Den, der skiller sig fra sin hustru og ægter en anden, begår ægteskabsbrud, og den mand, der ægter en fraskilt, begår ægteskabsbrud. | kjv dk Hvemsomhelst der vil skille sig fra hans hustru, og gifter sig med en anden, begår utroskab: og hvemsomhelst der gifter sig med hende der er skilt fra hendes ægtemand begår utroskab. | ||
1907 Hver, som skiller sig fra sin Hustru og tager en anden til Ægte, bedriver Hor; og hver, som tager til Ægte en Kvinde, der er skilt fra sin Mand, bedriver Hor. | 1819 18. Hver, som skiller sig fra sin Hustru og tager en anden til Ægte, bedriver Hoer, og hver, som tager den til Ægte, der er skilt fra Manden bedriver Hoer. | 1647 Hver den som skiller sig fra sin Hustru / oc tager en anden til ecte / bedrifver Hoor: Oc hver den som tager den til ecte som skilt er fra en Mand / bedrifver Hoor. | |
norsk 1930 18 Hver den som skiller sig fra sin hustru og gifter sig med en annen kvinne, han driver hor, og hver den som gifter sig med en kvinne som er skilt fra sin mann, han driver hor. | Bibelen Guds Ord Den som skiller seg fra sin hustru og gifter seg med en annen, bryter ekteskapet. Og den som gifter seg med henne som er skilt fra sin mann, bryter ekteskapet. | King James version Whosoever putteth away his wife, and marrieth another, committeth adultery: and whosoever marrieth her that is put away from her husband committeth adultery. |
16:18 TSB 68.2 info |