Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 16, 19 |
Den Nye Aftale Der var engang en rig mand der levede et liv i luksus. Han gik i det dyreste tøj og holdt fester hver dag. | 1992 Der var en rig mand, som klædte sig i purpur og fint linned og hver dag levede i fest og pragt. | 1948 Der var en rig mand, som klædte sig i purpur og fint linned og levede hver dag i lyst og pragt. | |
Seidelin Der var en rig mand, som gik klædt i purpur og det fineste linned og levede i fryd og herlighed. | kjv dk Der var en bestemt rig mand, som var klædt i lilla og fint linned, og levede overdådigt hver dag: | ||
1907 Men der var en rig Mand, og han klædte sig i Purpur og kostbart Linned og levede hver Dag i Fryd og Herlighed. | 1819 19. Men der var en rig Mand, og han klædte sig i Purpur og kosteligt Linklæde og levede hver Dag herligen og i Glæde. | 1647 Men der var et rjgt menniske / oc hand klædde sig i Purpur oc kostelige Lindklæder / oc lefvede med lyst hver Dag herligen. | |
norsk 1930 19 Der var en rik mann, og han klædde sig i purpur og kostelig linklæde og levde hver dag i herlighet og glede. | Bibelen Guds Ord Det var en rik mann som var kledd i purpur og fint lin, og som levde i vellyst hver dag. | King James version There was a certain rich man, which was clothed in purple and fine linen, and fared sumptuously every day: |
16:19 GC 385 16:19 - 31 COL 260-71; SW 12.1; 1T 539-40; 2T 197; TDG 183; WM 172 info |