Forrige vers Næste vers |
Ordsprogenes bog 22, 1 |
1992 Et navn er mere værd end stor rigdom, at vinde yndest er bedre end at have sølv og guld. | 1931 Hellere godt navn end megen rigdom, yndest er bedre end sølv og guld | ||
1871 Et godt Navn er at foretrække for stor Rigdom; Gunst er bedre end Sølv og Guld. | 1647 XXII. Cap. ET (got) Nafn er kosteligere end stor Rjgdom / god Gunst er bedre end Sølf oc end Gudl. | ||
norsk 1930 22 Et godt navn er mere verdt enn stor rikdom; å være godt likt er bedre enn sølv og gull. | Bibelen Guds Ord Å få et godt navn er mer verd enn stor rikdom, å få nåde er bedre enn sølv og gull. | King James version A good name is rather to be chosen than great riches, and loving favour rather than silver and gold. |
22:1 Ed 141; HP 173.1; 4T 588, 656; 5T 595; TSB 183 info |