Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ordsprogenes bog 22, 11


1992
Kongen elsker den rene af hjertet, indtagende tale får kongen til ven.
1931
Herren elsker den rene af hjertet; med ynde på læben er man kongens ven.
1871
Den, som elsker Hjertets Renhed, hvis Læber ere yndige, hans Ven er Kongen.
1647
Hvo som elsker et reent hierte / hans Læbe er yndelige / hans Ven er Kongen.
norsk 1930
11 Den som elsker hjertets renhet, og hvis tale er tekkelig, han har kongen til venn.
Bibelen Guds Ord
Den som elsker et rent hjerte, har nådens ord på sine lepper. Kongen vil være hans venn.
King James version
He that loveth pureness of heart, for the grace of his lips the king shall be his friend.

svenske vers      


22:11 Ed 237; RC 378.1; MB 26   info