Forrige vers Næste vers |
Ordsprogenes bog 22, 12 |
1992 Herrens øjne agter på kundskab, den troløses ord gør han til intet. | 1931 Herrens øjne agter på kundskab, men han kuldkaster troløses ord. | ||
1871 Herrens Øjne vaage over Kundskab, og han kuldkaster den troløses Ord. | 1647 HErrens Øyne bevare Kundskab : hand omkaster den Fortrædeligis Ord. | ||
norsk 1930 12 Herrens øine verner den forstandige, men han gjør den troløses ord til intet. | Bibelen Guds Ord Herrens øyne beskytter kunnskap, men den troløses ord river Han ned. | King James version The eyes of the LORD preserve knowledge, and he overthroweth the words of the transgressor. |