Forrige vers Næste vers |
Ordsprogenes bog 22, 18 |
1992 for det er dejligt, når du bevarer dem i dit indre, lad dem altid være rede på dine læber; | 1931 Vogter du dem i dit indre, er de alle rede på læben. | ||
1871 Thi det er yndigt, dersom du bevarer dem i dit Indre; de skulle alle være rede paa dine Læber. | 1647 Thi den skal være nydelig i din Bug / om du holder derved : De skulle vel lyckes tilsammen paa dine Læbe. | ||
norsk 1930 18 For det er godt at du bevarer dem i ditt indre, og at de alle henger fast ved dine leber. | Bibelen Guds Ord For det er herlig om du bevarer dem i ditt indre. Må de alle henge fast ved dine lepper! | King James version For it is a pleasant thing if thou keep them within thee; they shall withal be fitted in thy lips. |
22:17 - 21 MH 447-8 info |