Forrige vers Næste vers |
Ordsprogenes bog 22, 29 |
1992 Ser du en mand, der er rask til sit arbejde, så lad ham træde frem for konger; jævne folk skal han ikke træde frem for. | 1931 Ser du en mand, som er snar til sin gerning, da skal han stedes for konger, ikke for folk af ringe stand. | ||
1871 Ser du en Mand, som er snar i sin Gerning, han skal stille sig frem for Konger, han skal ikke stille sig frem for uansete Mænd. | 1647 Seer du en Mand flittig i sin Gierning / hand kand stillis for Konger : hand kand icke stillis for de uÆdle. | ||
norsk 1930 29 Ser du en mann som er duelig i sin gjerning - han kan komme til å tjene konger; han kommer ikke til å tjene småfolk. | Bibelen Guds Ord Ser du en mann som er dyktig i sitt arbeid? Han skal tre i tjeneste for konger og ikke tjene for ukjente menns åsyn. | King James version Seest thou a man diligent in his business? he shall stand before kings; he shall not stand before mean men. |
22:29 CG 123; CC 77.1; Ed 135; FE 199; MYP 369; 3BC 1161-2; 4T 459; 5T 178; TSB 223.2; TMK 168.3; TDG 281.1; UL 146.1 info |