Forrige vers Næste vers |
Ordsprogenes bog 23, 1 |
1992 Når du sætter dig til bords hos en magthaver, skal du give nøje agt på, hvem du har for dig. | 1931 Når du sidder til bords hos en stormand, mærk dig da nøje, hvem du har for dig, | ||
1871 Naar du sidder til Bords hos en Hersker, da agt vel paa, hvad der staar for dit Ansigt, | 1647 XXIII. Cap. NAar du sidder ad æde med en HErre / saa merck flittigt hvad du hafver for dig. | ||
norsk 1930 23 Når du sitter til bords med en fyrste, da skal du nøie akte på hvem du har for dig, | Bibelen Guds Ord Når du setter deg ned for å spise med en hersker, skal du merke deg nøye hvem du har foran deg. | King James version When thou sittest to eat with a ruler, consider diligently what is before thee: |