Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ordsprogenes bog 23, 5


1992
når du vender dit blik mod rigdommen, er den borte, for den laver sig vinger og flyver mod himlen som en ørn.
1931
Skal dit blik flyve efter den uden at finde den? visselig gør den sig vinger som ørnen, der flyver mod himlen.
1871
Skulde du lade dine Øjne flyve efter det, da det ikke er der? thi det skal gsre sig Vinger som en Ørn, der flyver imod Himmelen.
1647
Skulde du lade dine Øyne skue til det / som icke blifve ved: thi det skal visseligen giøre sig vinger / som en ørn der fluer til Himmelen.
norsk 1930
5 Når du vender dine øine mot rikdommen, så er den borte. For den gjør sig visselig vinger, lik en ørn som flyver mot himmelen.
Bibelen Guds Ord
For når du kaster et blikk på den, er den der ikke lenger. Sannelig, den lager seg bare vinger som en ørn og flyr opp mot himmelen.
King James version
Wilt thou set thine eyes upon that which is not? for riches certainly make themselves wings; they fly away as an eagle toward heaven.

svenske vers      


23:4, 5 Ed 140
23:5 3T 549   info