Forrige vers Næste vers |
Ordsprogenes bog 23, 14 |
1992 Nok slår du ham med stokken, men du redder hans liv fra dødsriget. | 1931 du slår ham vel med riset, men redder hans liv fra dødsriget. | ||
1871 Du skal slaa ham med Riset og fri hans Sjæl fra Dødsriget. | 1647 Du skalt sla hannem med Rjset / oc udfrj hans Siæl fra Helfvede. | ||
norsk 1930 14 Du slår ham med riset, men du frelser hans sjel fra dødsriket. | Bibelen Guds Ord Du tukter ham med staven og utfrir hans sjel fra dødsriket. | King James version Thou shalt beat him with the rod, and shalt deliver his soul from hell. |