Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Lukasevangeliet 16, 26


Den Nye Aftale
Desuden er der en dyb kløft imellem os. Selvom vi ville, kunne vi ikke komme over til jer i flammerne, og I kan heller ikke komme herover. ‹
1992
Desuden er der lagt en dyb kløft mellem os og jer, for at de, som vil herfra over til jer, ikke skal kunne det, og de heller ikke skal komme over til os derovrefra.
1948
Tilmed er der lagt en dyb afgrund mellem os og jer, så at de, som vil gå herfra over til jer, ikke kan det, og heller ikke kan de komme derfra over til os.«
Seidelin
Og for øvrigt er der lagt en bred kløft mellem os og jer, for at det ikke skal være muligt for nogen at komme herfra over til jer, selvom de ville, og for at man heller ikke skal kunne sætte over til os derovrefra."
kjv dk
Og udover dette, mellem os og jer er der sat en stor kløft: sådan at de som ville passere herfra til jer ikke kan; de kan heller ikke passere til os, der ville komme herhen.
1907
Og foruden alt dette er der fæstet et stort Svælg imellem os og eder, for at de, som ville fare herfra over til eder, ikke skulle kunne det, og de ikke heller skulle fare derfra over til os.
1819
26. Og foruden alt dette er imellem os og Eder et stort Svælg befæstet, at de, som ville fare herfra ned til Eder, kunne ikke, og de kunne ikke heller fare derfra over til os.
1647
Oc ofver alt dette / er imellem os oc eder et stort Svelg befest / ad de som ville fare her fra need til eder / kunde icke / oc icke heller fare der fra ofver til os.
norsk 1930
26 Og dessuten er et stort svelg festet mellem oss og eder, forat de som vil gå herfra og over til eder, ikke skal kunne det, og forat heller ikke de på den andre side skal fare derfra og over til oss.
Bibelen Guds Ord
Dessuten er det satt opp et stort svelg mellom oss og dere, slik at de som ønsker å gå over herfra til dere, ikke skal være i stand til det. Og de som er der, kan heller ikke komme over til oss.
King James version
And beside all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they which would pass from hence to you cannot; neither can they pass to us, that would come from thence.

svenske vers      


16:19 - 31 COL 260-71; SW 12.1; 1T 539-40; 2T 197; TDG 183; WM 172
16:26 Ev 620; HP 310.3; 2SM 127   info