Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 16, 30 |
Den Nye Aftale ›Det er ikke nok, ‹ svarede rigmanden. ›Men hvis der kommer en til dem fra de døde, så vil de helt sikkert omvende sig. ‹ | 1992 Nej, fader Abraham! sagde han, men kommer der en til dem fra de døde, vil de omvende sig. | 1948 Han sagde: »Nej, fader Abraham! men kom der en til dem fra de døde, så ville de omvende sig.« | |
Seidelin Men den rige mand sagde: "Nej, Fader Abraham, men hvis der var en, der ville drage op til dem fra Dødsriget, så ville de vende om." | kjv dk Og han sagde, Nej, fader Abraham: men hvis én gik til dem fra de døde, ville de angre. | ||
1907 Men han sagde: Nej, Fader Abraham! men dersom nogen fra de døde kommer til dem, ville de omvende sig. | 1819 30. Men han sagde: ak nei, Fader Abraham! men dersom Nogen fra de Døde gik til dem, da omvendte de sig. | 1647 Men hand sagde / Ah Ney / Fader Abraham: men der som nogen af de Døde ginge til dem / (da) omvendede de sig. | |
norsk 1930 30 Men han sa: Nei, fader Abraham! men om nogen fra de døde kommer til dem, da omvender de sig. | Bibelen Guds Ord Han sa: "Nei, far Abraham. Men hvis noen kommer til dem fra de døde, vil de omvende seg." | King James version And he said, Nay, father Abraham: but if one went unto them from the dead, they will repent. |
16:19 - 31 COL 260-71; SW 12.1; 1T 539-40; 2T 197; TDG 183; WM 172 16:30, 31 3SM 70 info |