Forrige vers Næste vers |
Ordsprogenes bog 24, 27 |
1992 Fuldfør dit arbejde ude, og gør dig færdig på din mark, derefter kan du bygge dig et hus. | 1931 Fuldfør din gerning udendørs, gør dig færdig ude på marken og byg dig siden et hus! | ||
1871 Beskik din Gerning derud, og gør den færdig for dig paa Ageren; byg saa siden dit Hus! | 1647 Voret din Gierning der ude / oc bered dig det på Aggeren / oc byg siden dit Huus. | ||
norsk 1930 27 Fullfør din gjerning der ute og gjør den ferdig på marken! Siden kan du bygge ditt hus. | Bibelen Guds Ord Fullfør ditt arbeid der ute, sett det i stand slik du vil ha det ute på marken. Etter det kan du bygge ditt hus. | King James version Prepare thy work without, and make it fit for thyself in the field; and afterwards build thine house. |