Forrige vers Næste vers |
Ordsprogenes bog 25, 6 |
1992 Ros dig ikke over for kongen, stil dig ikke på de stores plads, | 1931 Bryst dig ikke for kongen og stil dig ikke på de stores plads; | ||
1871 Bram ikke for Kongens Ansigt, og stil dig ikke paa de mægtiges Sted! | 1647 Bram icke for Kongen : oc stat icke i de Mæctiges Sted. | ||
norsk 1930 6 Bryst dig ikke for kongens åsyn og still dig ikke på de stores plass! | Bibelen Guds Ord Fremhev ikke deg selv for kongens åsyn, og still deg ikke på de stores plass! | King James version Put not forth thyself in the presence of the king, and stand not in the place of great men: |