Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ordsprogenes bog 26, 9


1992
En tidselplante i den berusedes hånd: ordsprog i tåbers mund.
1931
Som en tornekæp, der falder den drukne i hænde, er ordsprog i tåbers mund.
1871
Som en Tjørnekæp, der kommer i den druknes Haand, saa er Tankesproget i Daarers Mund.
1647
Som en Torn der opstiiger i den Drucknis Haand / er et Ordsprock i Daarers Mund.
norsk 1930
9 Som en torn i en drukken manns hånd, slik er et ordsprog i dårers munn.
Bibelen Guds Ord
Som en tornebusk som går inn i drankerens hånd, slik er ordspråk i munnen på dårer.
King James version
As a thorn goeth up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools.

svenske vers