Forrige vers Næste vers |
Ordsprogenes bog 26, 12 |
1992 Ser du en mand, der er vís i egne øjne, er der mere håb for en tåbe end for ham. | 1931 Ser du en mand, der tykkes sig viis, for en tåbe er der mere håb end for ham. | ||
1871 Har du set en Mand, som er viis i sine egne Øjne, da er der mere Forhaabning om en Daare end om ham. | 1647 (Naar) du hafver feit en Mand / som lader sig tycke ad være vjs : da er der meere Haab til en Daare end til hannem. | ||
norsk 1930 12 Ser du en mann som er vis i egne øine - det er mere håp for dåren enn for ham. | Bibelen Guds Ord Ser du en mann som er vis i egne øyne? Det er mer håp for en dåre enn for ham. | King James version Seest thou a man wise in his own conceit? there is more hope of a fool than of him. |
26:12 4T 190; VSS 304.3 info |