Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ordsprogenes bog 26, 12


1992
Ser du en mand, der er vís i egne øjne, er der mere håb for en tåbe end for ham.
1931
Ser du en mand, der tykkes sig viis, for en tåbe er der mere håb end for ham.
1871
Har du set en Mand, som er viis i sine egne Øjne, da er der mere Forhaabning om en Daare end om ham.
1647
(Naar) du hafver feit en Mand / som lader sig tycke ad være vjs : da er der meere Haab til en Daare end til hannem.
norsk 1930
12 Ser du en mann som er vis i egne øine - det er mere håp for dåren enn for ham.
Bibelen Guds Ord
Ser du en mann som er vis i egne øyne? Det er mer håp for en dåre enn for ham.
King James version
Seest thou a man wise in his own conceit? there is more hope of a fool than of him.

svenske vers      


26:12 4T 190; VSS 304.3   info