Forrige vers Næste vers |
Ordsprogenes bog 26, 23 |
1992 Sølvglasur som overtræk på lertøj: brændende læber og ondt hjerte. | 1931 Som sølvovertræk på et lerkar er ondsindet hjerte bag glatte læber. | ||
1871 Som et Potteskaar, der er overdraget med urent Sølv, saa ere brændende Læber og et ondt Hjerte. | 1647 Som et ofverglafseret Skaar med Sølfskum / ere gloende Læbe oc et ont Hierte. | ||
norsk 1930 23 Lik et lerkar som er overdratt med bly-glette, er brennende leber sammen med et ondt hjerte. | Bibelen Guds Ord Brennende lepper sammen med et ondt hjerte er som leirkar dekket med sølvslagg. | King James version Burning lips and a wicked heart are like a potsherd covered with silver dross. |