Forrige vers Næste vers |
Ordsprogenes bog 27, 1 |
1992 Du skal ikke rose dig af dagen i morgen, for du ved ikke, hvad den dag bringer. | 1931 Ros dig ikke af dagen i morgen, du ved jo ikke, hvad dag kan bringe. | ||
1871 Ros dig ikke af den Dag i Morgen; thi du ved ikke, hvad Dagen vil føde. | 1647 XXVII. Cap. ROf dig icke af den Dag i Morgen er: Thi du kand icke vide hvad dagen vil føde (af sig.) | ||
norsk 1930 27 Ros dig ikke av den dag imorgen, for du vet ikke hvad dagen vil føde! | Bibelen Guds Ord Ros deg ikke av morgendagen, for du vet ikke hva dagen vil bringe. | King James version Boast not thyself of to morrow; for thou knowest not what a day may bring forth. |