Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Lukasevangeliet 17, 6


Den Nye Aftale
»Hvis jeres tro bare var så stor som et sennepsfrø, så kunne I sige til morbærtræet dér at det skulle rive sig selv op med rødder og det hele og plante sig i havet. Og så ville det adlyde, « svarede Jesus.
1992
Herren svarede: »Havde I en tro som et sennepsfrø, kunne I sige til dette morbærtræ: Ryk dig op med rode, og plant dig i havet! og det ville adlyde jer.
1948
Da sagde Herren: »Hvis I havde tro som et sennepsfrø, så kunne I sige til dette morbærtræ: »Ryk dig op med rode og plant dig i havet, og det skulle adlyde jer.
Seidelin
Herren sagde til dem: 'Dersom I havde tro som et sennepsfrø, kunne I sige til dette morbærtræ: "Ryk dig op og slå rod i havet" - det ville gøre, som I sagde.
kjv dk
Og Herren sagde, Hvis I havde tro som et korn af sennepsfrø, måtte I sige til dette morbærtræ, Vær du plukket op ved roden, og vær du plantet i havet; og det skulle adlyde jer.
1907
Men Herren sagde: "Dersom I havde Tro som et Sennepskorn, da kunde I sige til dette Morbærfigentræ: Ryk dig op med Rode, og plant dig i Havet, og det skulde adlyde eder.
1819
6. Men Herren sagde: dersom I havde tro som et Senepskorn, da kunde I sige til dette Morbærtræ: ryk dig op med Rod, og plant dig i Havet; og det skulde være Eder lydigt.
1647
Men HErren sagde / Dersom I hafve en Tro / som et Senepskorn / da mote i sige til dette Morbær træ / Ryck dig op med Rood / oc sæt dig hen i Hafvit: Oc det skulde være eder lydigt.
norsk 1930
6 Men Herren sa: Dersom I hadde tro som et sennepskorn, da skulde I si til dette morbærtre: Rykk dig op med rot og plant dig i havet! og det skulde lyde eder.
Bibelen Guds Ord
Så sa Herren: "Hvis dere har tro som et sennepsfrø, kan dere si til dette morbærtreet: Rykk deg opp med røttene og plant deg i havet!, og det skulle lyde dere.
King James version
And the Lord said, If ye had faith as a grain of mustard seed, ye might say unto this sycamine tree, Be thou plucked up by the root, and be thou planted in the sea; and it should obey you.

svenske vers