Forrige vers Næste vers |
Ordsprogenes bog 27, 11 |
1992 Vær vís, min søn, og glæd mit hjerte, så jeg kan svare den, der spotter mig. | 1931 Vær viis, min søn, og glæd mit hjerte, at jeg kan svare den, der smæder mig. | ||
1871 Vær viis, min Søn! og glæd mit Hjerte, paa det jeg kan svare den, som forhaaner mig. | 1647 Vær vjs min Søn / oc glæd mit Hierte / saa vil jeg svare den som mig forhaaner i nogen Ting. | ||
norsk 1930 11 Vær vis, min sønn, og gled mitt hjerte, så jeg kan svare den som håner mig! | Bibelen Guds Ord Min sønn, vær vis og gjør mitt hjerte glad, så jeg kan gi svar til den som håner meg. | King James version My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproacheth me. |