Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ordsprogenes bog 31, 2


1992
Hør, min søn, mit livs søn, mine løfters søn!
1931
Hvad, Lemuel, min søn, min førstefødte, hvad skal jeg sige dig, hvad, mit moderlivs søn, hvad, mine løfters søn?
1871
Hvad? min Søn! og hvad? mit Livs Søn! og hvad? mine Løfters Søn!
1647
Hvad min Søn / oc hvad du mit Lifs Søn / ja hvad min yndskelige Søn.
norsk 1930
2 Hvad skal jeg si til dig, min sønn, du mitt livs sønn, du mine løfters sønn?
Bibelen Guds Ord
Kong Lemuels ord, den byrden som hans mor gav ham rettledning om: Hva nå, du min sønn? Hva nå, du sønn av mitt liv? Hva nå, du mine løfters sønn?
King James version
The words of king Lemuel, the prophecy that his mother taught him.What, my son? and what, the son of my womb? and what, the son of my vows?

svenske vers      


31 LYL 21.3, 36.3   info