Forrige vers Næste vers |
Ordsprogenes bog 31, 14 |
1992 Hun er som handelsmandens skibe, langvejsfra henter hun føden. | 1931 Hun er som en købmands skibe, sin føde henter hun langvejs fra. | ||
1871 Hun er ligesom en Købmands Skibe, hun lader sit Brød komme langvejs fra. | 1647 Hun er lige som Skibe der færdes : hun skal hente sin Næring langt fra. | ||
norsk 1930 14 Hun er som en kjøbmanns skib; hun henter sitt brød langveisfra. | Bibelen Guds Ord Hun er som kjøpmannens skip, hun henter sitt brød langt borte fra. | King James version She is like the merchants' ships; she bringeth her food from afar. |
31 LYL 21.3, 36.3 info |