Forrige vers Næste vers |
Ordsprogenes bog 31, 22 |
1992 Hun laver sig tæpper, hun er klædt i fint linned og purpurødt stof. | 1931 Tæpper laver hun sig, hun er klædt i byssus og purpur. | ||
1871 Hun gør sig Tæpper; fint Linned og Purpur er hendes Klædning. | 1647 Hun giør sig Tapeter / hvit Silcke oc Purpur er hendis Klæder. | ||
norsk 1930 22 Hun gjør sig tepper; fint lin og purpur er hennes klædning. | Bibelen Guds Ord Hun lager seg tepper. Hennes egne klær er av fint lin og purpur. | King James version She maketh herself coverings of tapestry; her clothing is silk and purple. |
31 LYL 21.3, 36.3 info |