Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ordsprogenes bog 31, 23


1992
Hendes mand er kendt i portene, hvor han sidder sammen med landets ældste.
1931
Hendes husbond er kendt i portene, når han sidder blandt landets ældste.
1871
Hendes Mand er navnkundig i Portene, naar han sidder sammen med de ældste i Landet.
1647
Hendis Mand er nafnkundig i Portene / Naar hand sidder os de Eldste i landet.
norsk 1930
23 Hennes mann er kjent i byens porter, der han sitter sammen med landets eldste.
Bibelen Guds Ord
Hennes mann er kjent i porten der han sitter sammen med de eldste i landet.
King James version
Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land.

svenske vers      


31 LYL 21.3, 36.3   info