Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Prædikerens bog 1, 11


1992
De tidligere ting huskes ikke, og de fremtidige, som vil ske, bliver heller ikke husket af dem, som følger efter.
1931
ej mindes de svundne slægter, og de ny, som kommer engang, skal ej heller mindes af dem, som kommer senere hen.
1871
Der er ingen Ihukommelse om de tidligere; og om de efterfølgende, som skulle komme, om dem skal der heller ikke være nogen Ihukommelse hos dem, som skulle være herefter.
1647
Der er ingen Hukommelse paa de forige Ting : Oc paa de efterkommende Ting / som ocsaa skulle vorde / paaa dem skal ic icke være Hukommelse / hos dem som skulle vorde her efter.
norsk 1930
11 Det er ingen som minnes dem som har levd før, og heller ikke vil de som siden skal komme, leve i minnet hos dem som kommer efter.
Bibelen Guds Ord
Det er ikke noe minne om alt det som kom først, og om alt det som kommer, skal det heller ikke være noe minne hos dem som kommer etter.
King James version
There is no remembrance of former things; neither shall there be any remembrance of things that are to come with those that shall come after.

svenske vers