Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 17, 21 |
Den Nye Aftale »Man vil ikke kunne sige: ›Se, der er det‹ eller ›Nej, det er her‹. Guds rige er imellem jer. « | 1992 man vil heller ikke kunne sige: Se, her er det! eller: Se dér! For Guds rige er midt iblandt jer.« | 1948 Ej heller vil man kunne sige: »Se her!« eller: »Se, dér er det!« thi se, Guds rige er inden i jer.« | |
Seidelin og man kan heller ikke sige: "Se, her er det" eller: "Se dér!" Nej, Guds Rige er midt iblandt jer.' | kjv dk I skal heller ikke sige, Se her! eller, se der! for, læg mærke til, Gud’s kongedømme er indeni jer. | ||
1907 Ikke heller vil man sige: Se her, eller: Se der er det; thi se, Guds Rige er inden i eder." | 1819 21. De skulle ikke heller sige: see her, eller see der er det; thi see, Guds Rige er inden i Eder. | 1647 De skulle icke heller sige / See her / eller / see der. Thi see / Guds Rige er inden i eder. | |
norsk 1930 21 heller ikke skal de si: Se her eller se der er det! For se, Guds rike er inneni eder. | Bibelen Guds Ord Heller ikke skal de si: Se her! eller: Se der! For sannelig, Guds rike er inne i dere." | King James version Neither shall they say, Lo here! or, lo there! for, behold, the kingdom of God is within you. |
17:20, 21 TDG 186 17:20 - 22 DA 506-10 17:21 DA 506; AG 16.1; 7T 143; TM 421; TMK 300.5; TDG 194.4 info |