Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Lukasevangeliet 17, 21


Den Nye Aftale
»Man vil ikke kunne sige: ›Se, der er det‹ eller ›Nej, det er her‹. Guds rige er imellem jer. «
1992
man vil heller ikke kunne sige: Se, her er det! eller: Se dér! For Guds rige er midt iblandt jer.«
1948
Ej heller vil man kunne sige: »Se her!« eller: »Se, dér er det!« thi se, Guds rige er inden i jer.«
Seidelin
og man kan heller ikke sige: "Se, her er det" eller: "Se dér!" Nej, Guds Rige er midt iblandt jer.'
kjv dk
I skal heller ikke sige, Se her! eller, se der! for, læg mærke til, Gud’s kongedømme er indeni jer.
1907
Ikke heller vil man sige: Se her, eller: Se der er det; thi se, Guds Rige er inden i eder."
1819
21. De skulle ikke heller sige: see her, eller see der er det; thi see, Guds Rige er inden i Eder.
1647
De skulle icke heller sige / See her / eller / see der. Thi see / Guds Rige er inden i eder.
norsk 1930
21 heller ikke skal de si: Se her eller se der er det! For se, Guds rike er inneni eder.
Bibelen Guds Ord
Heller ikke skal de si: Se her! eller: Se der! For sannelig, Guds rike er inne i dere."
King James version
Neither shall they say, Lo here! or, lo there! for, behold, the kingdom of God is within you.

svenske vers      


17:20, 21 TDG 186
17:20 - 22 DA 506-10
17:21 DA 506; AG 16.1; 7T 143; TM 421; TMK 300.5; TDG 194.4   info