Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Lukasevangeliet 17, 22


Den Nye Aftale
Så sagde han til disciplene: »Der vil komme dage hvor I ville ønske at I kunne se Menneskesønnen, men det nytter ikke noget.
1992
Men han sagde til disciplene: »Der skal komme dage, da I vil længes efter at se blot en af Menneskesønnens dage, men I skal ikke se den.
1948
Så sagde han til disciplene: »Der skal komme dage, da I skal længes efter at se blot én af Menneskesønnens' dage, men I skal ikke se den.
Seidelin
Men til disciplene sagde han: 'Der kommer dage, da I skal ønske, I kunne se en af Menneskesønnens dage, og I skal ingenting se.
kjv dk
Og han sagde til disciplene, De dage vil komme, når I skal ønske at se en af de dage fra Mandesønnen, og I skal ikke se det.
1907
Men han sagde til Disciplene: "Der skal komme Dage, da I skulle attrå at se en af Menneskesønnens Dage, og I skulle ikke se den.
1819
22. Men han sagde til Disciplene: de Dage skulle komme, da I skulle begjere at see een af Menneskens Søns Dage, og I skulle ikke see den.
1647
Men hand sagde til Disciplene / De Dage skulle komme / naar I skulle begære ad see eeen af Menniskenes Søns Dage: Oc I skulle icke see.
norsk 1930
22 Men han sa til sine disipler: De dager skal komme da I skal attrå å få se en av Menneskesønnens dager, og I skal ikke få se den.
Bibelen Guds Ord
Så sa Han til disiplene: "Dager skal komme da dere skal ønske å få se en av Menneskesønnens dager, men dere skal ikke få se den.
King James version
And he said unto the disciples, The days will come, when ye shall desire to see one of the days of the Son of man, and ye shall not see it.

svenske vers      


17:20 - 22 DA 506-10   info