Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 17, 23 |
Den Nye Aftale Folk vil sige: ›Haner her‹og›Nej, haner der‹, men I skal ikke gå med for at se efter. | 1992 Man vil sige til jer: Se, dér er han! eller: Se her! Men gå ikke derhen, og følg ikke efter. | 1948 Og siger man til jer: »Se dér!« eller: »Se, her er han!« så gå ikke derhen, og løb ikke derefter! | |
Seidelin Folk skal sige til jer: "Dér er han" eller: "Her er han!" Gå ikke derhen, løb ikke derefter. | kjv dk Og de skal sige til jer, Se her; eller, se der: gå ikke efter dem, og følg dem heller ikke. | ||
1907 Og siger man til eder: Se der, eller: Se her er han, så går ikke derhen, og løber ikke derefter! | 1819 23. Og de skulle sige til Eder: see her, eller see der er han; men gaaer ikke hen, og følger ikke heller. | 1647 Oc de skulle sige til eder / See her / eller see der: Gaar icke bort / oc følger icke h eller. | |
norsk 1930 23 Og de skal si til eder: Se her, se der er han! Gå ikke der bort, og følg ikke efter! | Bibelen Guds Ord De skal si til dere: "Se her!" eller: "Se der!" Gå ikke etter dem eller følg dem! | King James version And they shall say to you, See here; or, see there: go not after them, nor follow them. |
17:23 2SM 394-5 info |