Forrige vers Næste vers |
Prædikerens bog 2, 23 |
1992 Alle hans dage har været smerte og kvalfuld plage; end ikke om natten fandt hans hjerte ro. Også det er tomhed! | 1931 Alle hans dage er jo lidelse, og hans slid er græmmelse; end ikke om natten finder hans hjerte hvile. Også det er tomhed. | ||
1871 Thi alle hans Dage ere Smerte, og hans Møje er Græmmelse, ogsaa om Natten har hans Hjerte ikke Ro; ogsaa dette er Forfængelighed. | 1647 Thi alle hans Dage ere Sorg / oc hans Handel er Gremmelse : Ja hans Hierte hafde icke Rolighed om Natten : det samme er ocsaa Forfængelihged. | ||
norsk 1930 23 Alle hans dager er jo fulle av smerte, og all hans umak er bare gremmelse; selv om natten har hans hjerte ikke ro; også dette er tomhet. | Bibelen Guds Ord For alle hans dager er smertefulle, og hans arbeid gir bare sorg. Selv om natten får ikke hans hjerte hvile. Dette er også tomhet. | King James version For all his days are sorrows, and his travail grief; yea, his heart taketh not rest in the night. This is also vanity. |
2 Ed 153; ML 167; PK 76; RY 178f; 3BC 1164-5 info |