Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 17, 24 |
Den Nye Aftale Den dag jeg kommer tilbage, vil det være lige så lysende klart som når et lyn oplyser hele himlen. | 1992 For som lynet lyser fra den ene ende af himlen til den anden, når det lyner, sådan skal Menneskesønnen vise sig på sin dag. | 1948 Thi ligesom lynet, når det glimter, skinner fra den ene side af himmelen til den anden, sådan skal Menneskesønnen være på sin dag. | |
Seidelin For som lynet gør lyst, når det lyner hen under Himmelen, således kommer Menneskesønnen på sin Dag. | kjv dk For som lynet, der lyner ud af den ene del af himmelen, og skinner til den anden del under himmelen; sådan skal også Mandesønnen være på hans dag. | ||
1907 Thi ligesom Lynet, når det lyner fra den ene Side af Himmelen, skinner til den anden Side af Himmelen, således skal Menneskesønnen være på sin Dag. | 1819 24. Thi ligesom Lynet, som lyner fra den ene Side af Himmelen, skinner til den anden Siden af Himmelen, saa skal Menneskens Søn være paa sin Dag. | 1647 Thi lige som Liunet / som liuner fra den eene (ende) under Himmelen / liuset til den (anden ende) under Himmelen / Saa skal Menniskenes Søn være paa sin Dag. | |
norsk 1930 24 For likesom lynet, når det lyner, skinner fra himmelbryn til himmelbryn, således skal Menneskesønnen være på sin dag. | Bibelen Guds Ord For som lynet som blinker og lyser opp himmelen fra rand til rand, slik skal også Menneskesønnen være på Sin dag. | King James version For as the lightning, that lighteneth out of the one part under heaven, shineth unto the other part under heaven; so shall also the Son of man be in his day. |