Forrige vers Næste vers |
Prædikerens bog 4, 15 |
1992 Jeg så alle de levende, som færdedes under solen, følge den anden, drengen, som var trådt i kongens sted; | 1931 Jeg så alle, som levede og færdedes under solen, stille sig ved den ynglings side, som skulle træde i kongens sted; | ||
1871 Jeg saa alle dem, som leve, som vandre under Solen; at holde sig til det andet unge Menneske, der indtager hans Sted. | 1647 Jeg saa / alle de som lefve som vandre under Solen hed den ung. / den anden som skulde slaa i hans sted. | ||
norsk 1930 15 Jeg så alle de levende som ferdes under solen, følge med den unge mann, han den nye, som skulde trede i den gamles sted. | Bibelen Guds Ord Jeg så alle de levende som vandrer under solen. De stod sammen med den andre ungdommen som har trått i den førstes sted. | King James version I considered all the living which walk under the sun, with the second child that shall stand up in his stead. |