Forrige vers Næste vers |
Prædikerens bog 5, 7 |
1992 Når du ser undertrykkelse af fattige og brud på ret og retfærdighed i landet, skal du ikke undre dig over, at det sker, for på den mægtige vogter en mægtigere, og endnu mægtigere står over dem. | 1931 Når du ser den fattige undertrykt og lov og ret krænket på din egn, så undre dig ikke over den ting; thi på den høje vogter en højere, og andre endnu højere vogter på dem begge. | ||
1871 Dersom du ser, at en fattig fortrykkes, og at Ret og Retfærdighed krænkes i Landskabet, da forundre dig ikke over den Idræt; thi en Høj er Vogter over en Høj, og den Højeste over dem begge; | 1647 Seer du / ad den Fattige giøris uræt / oc ad ræt oc Rætferdighed bortrifvis i Landet / da forundre dig icke paa den Handen / thi der er en Høy / som vocter ofver den Høye / oc (der ere end) Høyre ofver dem. | ||
norsk 1930 7 Om du ser at den fattige undertrykkes, og at rett og rettferdighet tredes under føtter i landet, så undre dig ikke over den ting! For den som er høitstående, har en høiere til å vokte på sig, og en høieste vokter på dem begge. | Bibelen Guds Ord Hvis du ser at den fattige undertrykkes, og at rett og rettferdighet krenkes i landsdelen, så undre deg ikke over at det er slik. For en høy tjenestemann våker over en annen høy tjenestemann, men det står høyere tjenestemenn over dem igjen. | King James version If thou seest the oppression of the poor, and violent perverting of judgment and justice in a province, marvel not at the matter: for he that is higher than the highest regardeth; and there be higher than they. |