Forrige vers Næste vers |
Prædikerens bog 7, 28 |
1992 Det, jeg blev ved at søge efter, fandt jeg ikke: Ud af tusind fandt jeg én mand, men blandt dem alle fandt jeg ikke en kvinde! | 1931 Hvad min sjæl stadig søgte, men ikke fandt, er dette: Een mand fandt jeg blandt tusind, men en kvinde fandt jeg ikke i hele flokken. | ||
1871 hvilken min Sjæl endnu søger, men jeg ikke har fundet; iblandt tusinde fandt jeg een Mand, men fandt ikke en Kvinde iblandt dem alle. | 1647 Hvilcket min Siæl endnu søger / men jeg hafver icke fundit. Jblant Cufinde fant jeg et Menniske / Men jeg fant icke en Qvinde iblant dem alle. | ||
norsk 1930 28 Det som jeg stadig har søkt, men ikke har funnet, det er: En mann har jeg funnet blandt tusen, men en kvinne har jeg ikke funnet blandt dem alle. | Bibelen Guds Ord den min sjel hele tiden søker etter, men som jeg ikke kan finne: Én mann blant tusen har jeg funnet, men blant alle disse har jeg ikke funnet noen kvinne. | King James version Which yet my soul seeketh, but I find not: one man among a thousand have I found; but a woman among all those have I not found. |