Forrige vers Næste vers |
Prædikerens bog 8, 13 |
1992 og at det ikke går den uretfærdige godt, så han kun lever kort ligesom .skyggen, fordi han ikke frygter Gud. | 1931 og at det ikke skal gå de gudløse godt, og at deres levetid ikke skal længes som skyggen, fordi de ikke frygter for Guds åsyn. | ||
1871 Men det skal ikke gaa den ugudelige vel, og han skal ikke leve længe, han skal gaa bort ligesom en Skygge, fordi han ikke frygter for Guds Ansigt. | 1647 Der er (endnu) en Forfængelighed / som skeer paa Jorden : ad der ere Rætferdige / hvilcke det rammer paa / efter de Ugudeliges Gierning / Oc der ere Ugudelige / hvilcke det rammer paa / efter de Rætferdiges Gjerning : Jeg sagde / ad dette er ocsaa Forfængelighed. | ||
norsk 1930 13 men at det ikke skal gå den ugudelige vel, og at han lik skyggen ikke skal leve lenge, fordi han ikke frykter Gud. | Bibelen Guds Ord Men det skal ikke gå godt for den ugudelige. Han skal ikke få flere levedager, slik som skyggen blir lengre, fordi han ikke frykter framfor Guds åsyn. | King James version But it shall not be well with the wicked, neither shall he prolong his days, which are as a shadow; because he feareth not before God. |
8:11 - 13 GC 286, 540; PK 78-9; 2T 448 info |