Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Prædikerens bog 8, 13


1992
og at det ikke går den uretfærdige godt, så han kun lever kort ligesom .skyggen, fordi han ikke frygter Gud.
1931
og at det ikke skal gå de gudløse godt, og at deres levetid ikke skal længes som skyggen, fordi de ikke frygter for Guds åsyn.
1871
Men det skal ikke gaa den ugudelige vel, og han skal ikke leve længe, han skal gaa bort ligesom en Skygge, fordi han ikke frygter for Guds Ansigt.
1647
Der er (endnu) en Forfængelighed / som skeer paa Jorden : ad der ere Rætferdige / hvilcke det rammer paa / efter de Ugudeliges Gierning / Oc der ere Ugudelige / hvilcke det rammer paa / efter de Rætferdiges Gjerning : Jeg sagde / ad dette er ocsaa Forfængelighed.
norsk 1930
13 men at det ikke skal gå den ugudelige vel, og at han lik skyggen ikke skal leve lenge, fordi han ikke frykter Gud.
Bibelen Guds Ord
Men det skal ikke gå godt for den ugudelige. Han skal ikke få flere levedager, slik som skyggen blir lengre, fordi han ikke frykter framfor Guds åsyn.
King James version
But it shall not be well with the wicked, neither shall he prolong his days, which are as a shadow; because he feareth not before God.

svenske vers      


8:11 - 13 GC 286, 540; PK 78-9; 2T 448   info