Forrige vers Næste vers |
Prædikerens bog 9, 5 |
1992 Den, som hører til blandt de levende, har noget at sætte sin lid til, for hellere levende hund end død løve. | 1931 Thi de levende ved dog, at de skal dø, men de døde ved ingenting, og løn har de ikke mere i vente; thi mindet om dem slettes ud. | ||
1871 Thi hvo er den, som kan undtages om alle dem, som leve, er der Haab; thi levende Hund er bedre end en love, som er død; thi de levende riæ, at de skulle dø; men de døde tide ikke noget, og de have ingen Løn ydermere; men deres Ihukommelse er glemt. | 1647 Fordi ad de lefvende vide ad de skulle døø Men de Døøde vide intet : oc de hafde ingen Løn meere : Men deres Jhukommelse er forglemt | ||
norsk 1930 5 for de levende vet at de skal dø, men de døde vet ikke nogen ting, og de får ikke lenger nogen lønn, for minnet om dem er glemt. | Bibelen Guds Ord For de levende vet at de skal dø. Men de døde vet ingenting, og de får ikke mer noen lønn, for minnet om dem er glemt. | King James version For the living know that they shall die: but the dead know not any thing, neither have they any more a reward; for the memory of them is forgotten. |
9:5 CC 172.1; LS 48 9:5, 6 AA 289; COL 270; DA 558; EW 59, 87, 218, 262; Ev 249; FLB 175.1; GC 546, 549, 551, 556, 560; PP 685; SR 398; 1T 39, 298; TDG 149.3, 247.3 info |