Forrige vers Næste vers |
Prædikerens bog 10, 19 |
1992 Når man bager brød, bliver der glæde, vin gør de levende glade, og penge skaffer det alt sammen til veje. | 1931 Til morskab holder man gæstebud, og vin gør de levende glade; men penge skaffer alt til veje. | ||
1871 Man gør Maaltid for at le, og Vinen glæder! de levende, og Penge gøre alting ud. | 1647 Mand giør Maaltjder til ad lee / Oc Vjnen / glæder de lefvende : Oc Penninge bestyrcker altidng. | ||
norsk 1930 19 For å more sig holder de gjestebud, og vinen legger glede over livet; alt sammen fås for penger. | Bibelen Guds Ord En steller i stand til fest for å more seg, og vinen gjør livet lystig. Det er pengene som skaffer alt dette. | King James version A feast is made for laughter, and wine maketh merry: but money answereth all things. |
10:16 - 19 3BC 1165 info |