Forrige vers Næste vers |
Prædikerens bog 11, 1 |
1992 Kast dit brød på vandet, du finder det igen efter lang tid; | 1931 Kast dit brød på vandet, thi du får det igen, går end lang tid hen. | ||
1871 Kast dit Brød paa Vandet; thi efter. | 1647 XI. Cap. KAst dit Brød ofen paa Vandet : thi du skalt finde ddet længe ( der efter.) | ||
norsk 1930 11 Send ditt brød bort over vannet; for i tidens løp skal du finne det igjen. | Bibelen Guds Ord Kast ditt brød på vannet! Mange dager etter skal du finne det igjen. | King James version Cast thy bread upon the waters: for thou shalt find it after many days. |