Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Højsangens bog 1, 8


1992
Hvis ikke du ved det, du smukkeste blandt kvinder, så følg i småkvægets spor, og vogt dine kid ved hyrdernes telte.
1931
Såfremt du ikke ved det, du fagreste blandt kvinder, følg da kun hjordens spor og vogt dine geder ved hyrdernes boliger.
1871
Dersom du ikke ved det, du dejligste iblandt Kvinderne! da gak ud i Faarenes Spor, og vogt dine Kid ved Hyrdernes Boliger!
1647
Der som du veedst det icke / O du Skøniste iblat Qvinderne : Saa gack ud paa Faarenes Fodspor / oc fød dine unge Gedder hos Hyrdernes Bolige.
norsk 1930
8 Vet du det ikke, du fagreste blandt kvinner, så gå ut i fårenes spor og vokt dine kje ved hyrdenes hytter!
Bibelen Guds Ord
BRUDGOMMEN Hvis ikke du vet det, du vakreste blant kvinner, så gå ut i sauenes fotspor og røkt dine kje, ved hyrdens telt.
King James version
If thou know not, O thou fairest among women, go thy way forth by the footsteps of the flock, and feed thy kids beside the shepherds' tents.

svenske vers