Forrige vers Næste vers |
Højsangens bog 2, 9 |
1992 Min elskede er som en gazelle, som en hjortekalv. Se, nu står han bag vores mur, han kigger ind ad vinduet, spejder gennem gitteret. | 1931 Min ven er som en gazel, han er som den unge hjort. Se, nu står han alt bag vor mur. Han ser gennem vinduet, kigger gennem gitteret. | ||
1871 Min elskede er lig en Raa eller en ung Hjort: se, han staar bag vor Væg, han ser ind igennem Vinduerne, kiger igennem Vinduesgitteret. | 1647 Min Kieriste er lige som en Raa eller en Hind kalf : See / hand staar bag vor Væg / ser igiennem Vindvene / kiger igiennem Sprinckelene. | ||
norsk 1930 9 Min elskede ligner et rådyr eller en ung hjort. Se, der står han bak vår vegg; han kikker gjennem vinduene, gjennem gitteret ser han inn. | Bibelen Guds Ord Min elskede er lik en gasell eller en ung hjort. Se, han står bak vår vegg. Han ser gjennom vinduene, stirrer gjennom sprinklene. | King James version My beloved is like a roe or a young hart: behold, he standeth behind our wall, he looketh forth at the windows, showing himself through the lattice. |