Forrige vers Næste vers |
Højsangens bog 2, 12 |
1992 Blomsterne kommer til syne i landet, sangens tid er inde, turtelduens kurren høres i vores land. | 1931 blomster ses i landet, sangens tid er kommet, turtelduens kurren høres i vort land; | ||
1871 Blomsterne ere komne til Syne i Landet, Sangens Tid er kommen, og Turtelduens Røst er hørt i vort Land. | 1647 Blomsterne ere satte i Landet / Sangens Tjd er kommen an : oc Turtelduens Liud er høre i vort Land. | ||
norsk 1930 12 blomstene kommer til syne i landet, sangens tid er inne, og turtelduens røst har latt sig høre i vårt land; | Bibelen Guds Ord Blomstene viser seg på jorden. Tiden for å synge er kommet, og turtelduenes kurring høres i vårt land. | King James version The flowers appear on the earth; the time of the singing of birds is come, and the voice of the turtle is heard in our land; |
2:11, 12 OHC 158.1 2:11 - 13 RV Ed 160; PP 537-8 info |