Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Højsangens bog 4, 8


1992
Kom med fra Libanon, min brud, kom med mig fra Libanon; stig ned fra Amanas top, fra Senirs og Hermons top, fra løvernes huler, fra panternes-bjerge.
1931
Kom med mig fra Libanon, brud, kom med mig fra Libanon, stig ned fra Amanas tinde, fra Senirs og Hermons tinde, fra løvers huler, fra panteres bjerge!
1871
Med mig, o Brud fra Libanon med mig fra Libanon skal du komme; du skal du komme; du skal skue ned fra Amanas Top, fra Senirs og Hermons Top, fra Løvers Boliger, fra Parders Bjerge.
1647
Med mig af Libanon skalt du komme : du skalt see ned / af Amana Top / af Senix Top / af Hermon / fra Løvernes Bolige / fra Parderes Bierge.
norsk 1930
8 Kom med mig fra Libanon, min brud, kom med mig fra Libanon! Sku ut fra Amanas topp, fra toppen av Senir og Hermon, fra løvenes boliger, fra panternes fjell!
Bibelen Guds Ord
Bli med meg fra Libanon, min brud, kom med meg fra Libanon! Se ut fra toppen av Amana, fra toppen av Senir og Hermon, fra løvenes huler, fra leopardenes fjell.
King James version
Come with me from Lebanon, my spouse, with me from Lebanon: look from the top of Amana, from the top of Shenir and Hermon, from the lions' dens, from the mountains of the leopards.

svenske vers      


4:7 MH 356; MB 64   info